miércoles, diciembre 15

(Versión en español más abajo)

The place went silent.

The magician said: “Sorry, the hat is empty. I believe I better hang it”.

The little boy looked a question to his mom. She slowly and hesitatingly said: “It must have to do with his broken arms”.

“More with his broken heart” – said the magician sadly.


El lugar cayó en silencio.

El mago dijo: “Lo siento, el sombrero está vació, creo que mejor lo cuelgo”.

El pequeño miró una pregunta a su madre. Ella dijo pausada y dubitativamente: “Debe tener que ver con sus brazos rotos”.

“Más con su corazón roto” – dijo tristemente el mago.

4 Comments:

Blogger Enchanted Mind said...

Hi,

thght you might find this link interesting
http://www.stephen-knapp.com/

16/12/04 01:39  
Anonymous Anónimo said...

No lo cacho mucho ... :(

S.

16/12/04 20:02  
Blogger Monicaatje said...

Queridos radioescuchas, si les sirve de consuelo, yo tampoco lo caché, pero lo soñé, y no pude dormirme hasta que lo escribí y temí que se me olvidara si no lo hacía, porque lo soñé tan nítidamente.... además, siguiendo las enseñanzas del tío Freud le estoy poniendo más atención a mis sueños...
Esop!

21/12/04 15:04  
Blogger Psicoloca said...

Hola Mon.....estuve leyendo tu pagina...para poder sacar ideas parala mia....y esta muy la raja.....me sorprendes muchachita!!!!.....Me encanto especialmente tu poema llamado "cansada" por que me identifico perfectamente......sigue escribiendo...te quiero mucho bye......por siempre Psicoloca!!

6/1/05 22:53  

Publicar un comentario

<< Home